[1] SAGNET OMDISKO Fortalt af pastor Otto Rosing som ung, og med tegninger af ham selv. Oversat af kaptajn Johs. Balle findes i Grønland et sagn om, hvorledes Diskoøen er kommet derop, hvor den nu ligger. Når man mener, at den er kommet andetsteds fra (sydfra), skyldes det, at Disko er det eneste sted i Nordgrønland, hvor der gror kvaner. Som så mange andre sagn fortælles det forskelligt i Nord- og Sydgrønland. I Nordgrønland beretter sagnet, at det var en „Angakok", der fik øen nordpå for at få del i de mange dejlige kvaner, der voksede på den. I Sydgrønland fortalte de gamle sagnfortællere, at det var to fangere „Nivfigfårssuk" og „Nivingasilernåk", der bugserede den nordpå, og det er denne variant, der fortælles her. En del skindklædte mænd, hvis lange hår nåede dem ned over skuldrene, stod ved en optrukken konebåd og drøftede dagens begivenheder. Når højsommeren er inde, har det altid været skik og en særlig morskab for grøn- lænderne at rejse rundt og besøge hinanden ved fangstpladserne, og dette var også tilfældet her, da en konebåd fulgt af talrige kajakker var kommen til Qepisarqoq — en lille boplads — og mændene nød rigtigt gensynets glæder. Som sædvalig talte fangerne (jægerne) om deres jagteventyr, da en meget tyk mand med en veludviklet bagdel sagde: „I går fangede jeg en stor blåside (Phoca groenlandica i 3die år), og I kan tro, at vejen hjem faldt mig lang. Vi skal jo for at nå hjem ro udenom den store ø, der ligger udenfor vor boplads." Han havde dårligt talt ud, da Kiarratplumpede ud med: „Ja, hvis det var mu- ligt ville det være dejligt at få den væk." En af gæsterne så sig omkring og sagde: „Ja, I ville unægtelig få en meget kor- tere vej til jeres fangstplads." „Det ville lige være noget for os at få vor fangstplads så nær ved," sagde alle ste- dets beboere i kor, og som det sædvanligvis sker, når noget er kommet på tale, snak- kede alle i munden på hverandre om dette meget interessante emne. 16 [2] En del skindklredte mand stod rundt om en optrukken konebåd og dreftede dagens begivenheder. „Hvis det bliver fint vejr i morgen, skulle vi så ikke prøve, om vi kunne få den væk," sagde en. „Imåpa, heksemesteren vil sikkert være villig til at hekse over den, hvis vi betaler ham med en ny harpunspids, og der er ingen tvivl om, at han kan gøre det. Forleden skal han have flyttet en stor sten her norden for blot ved at hekse og synge over den, og det skulle bare være for at prøve, om der endnu var kraft i hans hekseviser. Da denne ø ligger i vandet, vil det være en let sag for ham. Lad os sende bud til ham." Straks blev en dreng sendt af sted, og efter at have været borte et stykke tid, kom han tilbage med den besked, at heksemesteren var klar til at tage fat, når de ville have det, og kun ventede på nærmere besked. Det kan nok være, at snakken gik løs. Det bliver morsomt, og vi bliver ligefremt berømte, hvis vi nu formår at flytte den store ø. Under øen er der måske en mængde dejlige sæler, som Ingnerssuit* har holdt skjult for os, og som vi derfor er gået glip af, og de skal nok være større end almindelige sæler. Diskussionen fortsatte livligt endnu et stykke tid, og meget spændte på, hvad da- gen i morgen ville bringe, gik de langt om længe ind i husene, men længe efter, at de var gået op, kunne man høre dem synge trommesange rundt om i de forskellige huse, og først langt ud på natten blev der ro. * Ingnerssuit var sagnfigurer, der var større end almindelige mennesker, men ingen næse havde, kun to huller til næsebor. De boede inde bag bratninger, der lå ud til havet, og de kunne ro lige ind gennem bratningen. De ville gerne lokke mennesker ind med sig, men hvis nogen fulgte med, kom de aldrig ud igen. [3] Da de vågnede næste morgen, var vejret blikstille. Solen var lige ved at stå op, så solsiden af øen med strædet fortonede sig, så det så ud, som om der lå flere øer ovenpå hinanden, hvorimod skyggesiden lå klar og ren. Sammen i et af de øverste huse boede Nivfigfårssuk (således kaldtes han, fordi han til amulet havde nidfinguit — små tørrede strimler af den indvendige tarmhinde af en sæl) og Nivingasilernåk (der kaldtes således, fordi han havde trukket perler på forhåret, så de hængte ned over panden). De var de første, der vågnede, og idet de kom ud af deres hus begyndte de at tale til hinanden. Lad os bugsere øen bort. Vi har lov til at forsøge det, og heksemesteren skal nok få øen løsnet fra bunden og gøre modstanden ved bugseringen mindre. „Ja, det er meget godt," sagde Nivfigfårssuk, „men hvad skal vi bruge til at bug- sere den med." „Å, skidt," sagde Nivingasilernåk, „vi tager et hår af spædbarnet derinde, han er jo forældreløs, så overfor ham behøver vi ikke at være så nænsomme." De gik så nedefter, og da de havde trukket et hår ud af hovedet på det forældre- løse spædbarn, lod de heksemesteren kalde. Da heksemesteren Imåqa kom ud af sin hytte, kan det nok være, at hans boplads- fæller fik travlt med at gøre forberedelser. Han viste sig at være en forkommen, meget tynd, skrutrygget mandsling med hætten på sin tingmiap (Skindtrøje) trukket op over hovedet. Til at begynde med tog heksemesteren fat på at hekse over det hår, man havde taget af det forældreløse spædbarns hoved, idet han puttede ansigtet ned i hætten på tingmiap'en samtidig med, at han dansede rundt om huset. Allerbedst som han var i gang hermed, kom en gammel mand ud fra et af de midterste huse. Da han så, hvad der foregik, røg han straks i flint og råbte: „l må jo være tossede. Jeg synes, at øen er smuk at have for øje, så jeg vil holde igen på den her fra land, og jeg tror nok, jeg kan gøre det." Det viste sig, at det ikke var helt hen i vejret, at han sagde det, da han før i tiden havde været åndemaner (An- gakok), og han gik straks i gang med at trylle over kobberemmen, som han ville holde igen i. Den gamle havde knapt nok sagt det før de andre af bopladsens beboere råbte i munden på hverandre: „Qiviraritajanguaq vil holde igen på øen fra land." Intet un- der, at der blev røre blandt beboerne, da det nu ville blive endnu mere spændende, fordi der ville blive kappestrid mellem en heksemester (ilisitsoq) og en åndemaner. Nu begyndte heksemesteren at synge, og en del af mændene roede over til øen for at sætte den forældreløses hår fast som bugserline. Samtidig tog heksemesteren kraf- tigere og kraftigere fat og benyttede de mest virkningsfulde viser, han kunde. Han havde heller ikke sunget ret længe, før de fra klipperne på øens nordlige side viste sig små røgskyer, og der kom et dybt hul. Beboerne af bopladsen blev nu helt vilde 18 [4] Sole n er lige