[1] Glimt af kvindens rolle i Grønland gennem tiderne af Inge Kleivan ukiut ingerdlaneråne arnap Kalåtdlit-nunåne inigssisimanera taitdlatsiaKåtårdlugo agdlagtos: Inge Kleivan nugterissoK: Jakob Janussen Denne fremstilling af kvindens situation i Grønland er bygget op over en række tegninger, og det har medført, at der særligt lægges vægt på kvindens rolle i erhvervslivet, men kvindens rolle i ud- dannelse, politik etc. berøres også. Kalåtdlit-nunåne arnap atugainik agdlau- tigissaK una titartagkanik tungavenar- _poK., taimaititmigdlo arnap nioreuitig- ssiornerme inigssisimanera sangmineiaar- neruvoK åmdtaordle arnap iliniartitaii- nerme, politikime il. il. inigssisimanera agtoneKardlunisaoK. Tegning af Hans Lynge 1973. (Grønlandsk kunst idag. 1973, s. 48). Hans Lyngip 1973-ime titartagå. 238 „At det er en Søn nu, derfor glæder jeg mig, Han, naar til han voxer, skal fare i Kajak. Var det kun en Datter, Aldrig kunde hun fare i Kajak, var det kun en Datter, var der liden Grund til at glæde sig." „ernikulungmat tipaitsoKaunga KaKugo inerune KajartortåsaoK. arnakasiugune sajartorneK ajordluinasaoK, arnakasiugpat tipaitsutiginaviångilarput." Sådan lød en kælevise for en nyfødt dreng, som den danske præstekone Louise Janssen optegnede tekst og me- lodi til i Sydvestgrønland omkring 1850 (A. P. Berggreen: Folke-Sange og Melo- dier fra Lande udenfor Europa 1870 s. 68). En søn betød en ekscra fanger i huset, "TO der skaffede mad, skind til klæder, sengetøj, telte og både, og spæk til at brænde i lamperne. En mor var lykkelig, når den vordende fanger blev søsat i sin [2] første lille kajak for at lære de færdig- heder, som en dag ville blive livsnødven- dige for ham selv og hans familie. nukagpiarKamut nålungissamut aicaut palasip Kavdlunåp nuliata, Louise Jans- senip, taigdlartai erinålo ilångutdlugit 1850 migss. Kitåta'kujatåne agdlagsima- sså taimåipoK. ernertåråine åssigå inoKutigit nutåmik piniussissugssaKalersut, neidtugagssar- siorteKalersut, atissaliagssanik, oicorutig- ssanik angatdlatinutdlo amigssanik amig- ssarsiorteKalersut Kutdlitdlo orssugssåi- nik pigssarsiorteKalersut. arnå nuånår- taraoK piniartugssånguaK KajartårKami- nut ikivdlune avalagti'neicarångat nang- mineK ilaKutanilo atåsagunik pisinaussa- riaKagkane iliniasavdlugit. Små børn blev udendørs båret i amaut'en, pelsen, som var syet, så der var plads til barnet. Der sad den lille lunt og trygt, og mor og barn var på alle måder i nær kontakt med hinanden, men en ny familieforøgelse kunne be- virke, at barnet hurtigt blev meget over- ladt til ældre søskende og legekamme- rater. mérårKat anéruneicarångamik amåu- mitarput, nålungiaK Kianane ernumana- nilo tåssanitarpoK, tåssalo anånaK mé- rålo ingmingnut Kanigdluinartardlutik, piårtumigdle ilaKutarit nutåmik nukar- dlersaKalerpata mérax Katånguminut pinguaKatiminutdlo isumagititaulersar- POK. Akvarel af gravid kvinde i amaut malet af Ossian Elgstrom i Godhavn 1915. arnaK ndrtussoK amautilik Ossian Elgstromip K'cKertarssiinrmc 1915-ime Kalipatitinik imilersagkanik Kalipagd. (Ossian Elgstrom: Moderna eskimåer, 1916, s. 266). Pigerne lærte at leve op til de forvent- ninger, som omverdenen stillede til dem. Her står lillesøster med sine dukker ved sit legehus. Hun er omgivet af typisk 239 [3] Tegning af Ernst Hansen. Ernst Hansenip titartagå. (Knud Hermansen: Palo kalåliaraK. 1953). kvindelige attributer: spæklampen til højre i billedet, de udspilede sælskind, gryden (og kaffekværnen). avatangissimik ingmingnut piumassait niviarsiancat sungiusartarpait. auna ni- viarsiaråraK igdlussame kigdlingane inu- ssalisartOK. arnap atortorpiaisut issigine- Kartartunik erKamioitarpoK: åssilissap talerpia'tungåne kalåtdlit Kutdliat, puissit arne pågtugkat, igaK (kavfimutdlo ase- rorterivik). Arbejdsdelingen efter køn var klar og ofte også praktisk. Det var mændene, som tog sig af fangsten. Kvinder, som var gravide, eller som ammede børn, og i den tilstand var en kvinde en meget stor del af sit voksne liv dengang, da levealderen var kortere og børneføds- lerne flere end nu, ville ikke have haft lige let ved at deltage i alle aktiviteter. Men kvinderne var dog også med til at skaffe mad til huse. De plukkede bær og samlede spiselige planter sammen. Det var en variation i den daglige kød- og fiskediæt, men det kunne også i nogle tilfælde redde familien frelst gennem en sulteperiode. angutit arnatdlo åssiglngitsunik sulia- Karnerat ersserKCKaoK ilåtigutdlume atugåinut nalencutardlune. arnat nårtu- ssut milugtitsissutdlunit - taimanfkume inuit månåkornit inunikfneralutigdlo mérKiornerugatdlarmata arnaK immer- me ilarujugssuane taimåitarpoK - suliag- ssanut sunuldlunit tamanut ilaorKuteria- tarsinaussångitdlat. amåtaordle arnat pigssarsioKataussar- put. paornanik nuniagtarput naussunig- dlo nerineKarsinaussunik katerssissardlu- tik. neKitugkanut nerpigtugkanutdlo av- dlanartorsissutaussarput ilånilo ilaKuta- rit perdlernigssaraluånik pingitsortitsi- ssardlutik. Tegning af Hans Lynge 1926. Hans Lyngip 1926-me titartagå. (Aage Bugge: Dansk Læsebog for grønlandske Skolebørn L 1926, s. 51). 240 [4] Kvinder fiskede desuden lidt, særlig angmagssætter, men også ørreder og fjordtorsk. Tegning af Daniel Bruun 1894. Daniel Bruunip 1894-ime titartagå, (Daniel Bruun: Minder fra Grønland. Mellem Fangere og Jægere, Piger og Koner. 1897, s. 173). arnåtaoK aulisatsiartarput pingårtu- mik angmagssissardlutik åmåtaordle eicalungniartardlutik ugarniartardlutig- dlo. Akvarel af Israil Nicodemus Gormansen 1840. Kvinden til venstre, som har en lille pige ved hån- den, har vendt sin amaut, så hun bærer barnet på brystet for at få plads til byrden på ryggen. (Kaj Birket-Smith: Eskimoerne. 1961, s. 35). Israel Nicodemus Gormansenip 1840-me Kalipautinik imilersagkanik ualipagd. arnap såmerdliup niviarsiardrKamik tasiortup amåune kigdlormortipå mérs.e såminltitdlugo nangmagkane inigssoKartiniardlugit. Men kvindernes arbejdskraft var og- så vigtig, når det gjaldt om at få byttet bragt hjem. De var uundværlige på rens- dyrjagten i indlandet som bærere, der bar kødet og skindene ned til kysten. pissat agssartorneKarneråne arnåtaoK sulissorineKardluartarput. timut auvar- nerme neicinik amernigdlo sinerissamut nangmagtitut pmgitsorneKarsinåungit- dlat. 241 [5] Det kunne være et hårdt og varmt arbejde at ro en konebåd; kvinden yderst til højre har lagt pelsen. Kvinden til venstre i billedet med barnet i amaufen styrer båden. Kobberstik 1832. (W. A, Graah: Undersøgches-Reise til Østkysten af Grønland. 1932, s. 40). wniamut angucqtauneK. imainaunanilo kiagungnar- taTiaoK; dssilissame arnap talerperdliup tingmissane pérsimavai. arnap åssilissap såmia tungåmtup amdrtiip umias. OKiipd. dssiliaK. kpngusangmik niperugkam.it 1832-me Mændene tog på hvalfangst i de store, åbne skindbåde, men kvinderne kunne være med som roersker, når hva- lerne .skulle slæbes til land. På rejser var det altid kvinderne, som roede umiaK'en, konebåden, som den derfor blev kaldt af danskere. Båden transporterede ikke bare kvinder og børn til næste vinter- boplads eller fangstplads, den var også fyldt med familiens ejendele, hvor især teltskindene og teltstængerne vejede godt til. 242 angutit umianik arfangniartarput, ar- feritdle nunamut kaligineicåsagångata arnat anguartigineicartarput. angalatit- dlutik arnat tamatigut umiame anguar- taussarput, taimaingmatdluna Kavdlunåt umiaK konebådimik taissaråt. ukivfig- ssap tugdliup piniariarfiuvdlumt tungå- nut arnat rnérKatdlo taimågdlåt umiap usissaringilai, ilaKutantdle pigissåinik ulivkårdlune usissarpoK pingårtumik tovK.it amersait Kanaitdlo kitsimatitsi- ssardlutik. [6] Kvindens rolle i produktionslivet var først og fremmest at tage sig af den videre behandling af fangsten. Det var hende, der flænsede og parterede sæ- lerne og tilberedte skindene. niorKutigssiornerme arnap suliå tå- ssauneruvoK pissanik suliarendneK. ar- nap puissit pilagtarpai, ugdlivdlugit amilo suliaralugit. Studier af en kvinde, som flænser en sæl. Tegning af Ossian Elgstrom. arnaK puissimik pilagton. Ossian Elgstromip titartagå. (Ossian Elgstrom: Moderna eskimåer. 1916, s. 158). Skindene skulle skrabes, vaskes og udspiles på forskellig måde, alt efter hvad de skulle bruges til. amit sunut assigingitsunut atorneKar- nigssåt najorsutaralugo KapiarneKartar- put, errorneKartardlutik pågtorneKartar- dlutigdlo. -C « Vt 1 t'fl Kvinde skraber skind. Tegning af Jakob Danielsen. arncK. Ka/iiartoK. Jakob Danielsenip titartagå. (Ossian Elgstrom: Moderna eskimåer. 1916, s. 309). Så fulgte arbejdet med at sy klæder, herunder særligt fangsttøj til mændene. Uden velforarbejdede klæder var en fanger ikke meget værd. Det var også kvindernes arbejde at sy betræk til ka- jakker og konebåde. tauva atissaliordlune merssorneK — pingårtumik angutinut åssusiorneK — tug- dliutarpoK. piniartoK atissarigsårtungit- SOK piniartuvigtut nautsorssuneKarneK ajorpoK. Kainat umiatdlo amernigssait arnåtaoK isumagissagssarait. 243 [7] Her arbejder en gruppe kvinder med at sy sælskind sammen med vandtætte sømme til betræk til en konebåd. Akvarel af Isak fra Igdlorpait fra slutningen af det 19. århundrede, (G. N. Bugge: hap åssilialiai - haks Billedbog. 1969.) auko arnat ikioxatigigdlutik umiap amigssdnik amermik katiteralutik merssortut ervngup pitarsi- , najingisai kilugalugit. ukiut 1800 ndjartulerne- fane fsap igdlorpangmiup imilcrsagkanik Kalipagd. No.3 Kaladlit pigigsut. Til venstre sidder en kvinde og syr; kniven, ulo'en, som hun bruger til at skære skind og sener, som blev brugt som sytråd, over med, ligger foran hende på briksen. Kvinden ved siden af hende ordner ka- mikker ved at gnide dem over en benkant på en stok, så de bliver bløde og behagelige. Kvinderne har hængt tøj til tørre over spæklampen. Træsnit af Aron fra KangeK. (kaladlit assilialiait - Grønlandske Træsnit. 1860). såmia'tungåne: arnas. igsiavon merssordlune. ulo amernut ujalunutdlo avgåtå sdne igdlermtpoK. arnaK sanianitox. kangmerivoK. kamit Kitulivdlutig- dlp atoruminarsiniåsangmata. atissat panersigkat Kutdliup mildne ningdput. Ålup kangermiup Kissungmut kigartugånit nanitax. 244 [8] Al skindtøjet skulle vedligeholdes: tørres, blødgøres og repareres. amernik atissaliat sutdlunit aserfat- dlagtailissariaKartarput: panersertardlu- git, Kitulisartardlugit, putusimassut ilår- tortardlugit kiluiarsimassutdlo merssor- Kigtardlugit. Nogle madvarer blev opbevaret til senere brug. Kvinderne tørrede kød og fisk og lagde bær og planter i store skindposer med spæk, så de på den måde blev transyltede. Tegning af Kåle Rosing. nerissagssat ilait niimatulineKaratdlartarput. arnat nivkulissarpitt misilissardlutigdlo paornatdlo naussutdlo orssumik akordlugit porutsiarissar- dlugit. tduko porutsirilnermingne igunarnig- tuindngortarput. Kåle Rosingip titartagd. (Kalåtdlit-nunane pigssarsianik atordluainiarn.es. - Personlig økonomi i Grønland. Udarbejdet af De danske Sparekasseforeninger. 1962, s. 11). Indendørs levede man tæt op og ned ad hinanden og flere familier sammen, som ofte var nært beslægtede med hin- anden. Kvinderne tilbragte meget tid i hinandens selskab, når mændene var ude på fangst. Det hændte, at et par kvinder var gift med den samme mand. Det var kvindernes arbejde at passe spæklamperne, så mosvægerne brændte med klar flamme og ikke osede og so- dede for meget. Spæklamperne var både lys- og varmekilde, og man kogte maden over dem i fedtstensgryder. Om som- meren lavede kvinderne ofte mad over bål i det fri. igdlup iluane inungmiussaKaut ilaKu- taritdlo ardlagdlit Kanitariårajugtut ig- dloKatigigtardlutik. angutit piniarniartit- dlugit arnat ingmingnut Kimagkajungit- dlat. imåisinaussarpoK arnat mardluk angut mardlutdlugo uvigissardlugo. arnat Kutdlit isumagissarait iperait ivssuatsiait tipilioratigdlo påliorpatdlå- ratik ikumarigsutmiartardlugit. Kutdlit KaumarKutauvdlutigdlo kiagsautåuput igatdlo uvkusigssat Kulåinut nivingardlu- git nerissagssiorfigineKartardlutik. au- ssåkut arnat silame ikumatitaliordlutik igagajugput. 245 [9] På rensdyr jagten kunne de klare sig uden kogekar ved at stege tynde skiver kød på en flad sten over bålet. Det var også kvindernes arbejde at samle lyng sammen til brændsel. Tegning af Aron fra KangeK 1869. (H. Rink: Danisli Greenland. 1877, s. 104). cnivartitdlutik igOKaratik nerissagssiors'maussarput sujalissaramik, paornanutinik nisfugssanik katerssineK arnytaoK isumagissarpåt. Ålup kangermhip 1869-ime titartagå. Mænd og kvinder spiller fodbold sammen. Kobberstik af Johanne Fosie, sandsynligvis udført efter forlæg af Poul Egede. ornat dngutitdlo arssåutut. dssiliaK kangusimiik kigartugkamit nanitax. Johanne Fosiemit sanda Poul Egedip titartarsimassd maligdlugo. (Hans Egede: Det gamle Grønlands nye Perlustra- tion. 1741, s. 93). 246 For kvinderne, der ikke som mændene havde været borte fra bopladsen i læn- gere tid, var turene til sommerfangst- pladserne forbundet med en særlig glæde. Her kunne de også træffe men- nesker fra andre vinterbopladser. arnat angutitut nunaKarfingmingnik jymagtigajugtigingitsut aussame piniar- niartarfingnukartarnerit nuanersorta- KlfEitaKait. ukivingnit avdlanérsunik nå- pitsivflgissarpait. [10] Dans ombord på et amerikansk skib i Holsteinsborg 1860. Kolonibestyreren og lians kone ser til. 1860-ime Sisimiune amérikarmiut umiarssuane KitingneK. niuvertoTS. nulialo issigingndrtHput. (C. F. Hall: Life with ihe Esqiiimaux, 1865, s. 55). Hvalfangere og ekspeditionsskibe lagde ind til Grønlands kyst for at hente vand, handle med grønlænderne og for at få kontakt med kvinderne. arfangniat ilisimassagssarfiortutdlo Kalåtdlit-nunåta sineriånut pissarput imertardlutik, kalåtdlit niuveKatiginiar- dlugit arneriniardlutigdlo. Billedet aj den herrnhutiske kirkesal i Neu Herrn- hut illustrerer klart den nye kønsadskillende politik: kvinder til den ene side, mænd til den anden side. Bestræbelserne på at oprette særlige mands- og kvindehuse, hvor ugifte unge mænd, ugifte unge piger og enker boede adskilt, var dog ikke særligt vellykkede. Træsnit af Aron. (kaladlit assilialiait — Grønlandske Træsnit. 1860). \iatangutigingniat Kujatdlerne oKalugfiata initånik dssilialiap erssendvingmik angutinik arnanigdlo ingmikortitsineK takutipd: igdlua'tungåne angutit, igdlua'tungåne arnat. angutit arnatdlo ingmikår- titårdlutik igdlugssåinik nukagpissat, niviarsissat uvigdlarneritdlo najugaKarfigssdinik pilersitsi- niaraluarnerit iluagtipatdlangitdlat. Ålup assilialiå Kissungmut kigartugkamit nanitaK. 247 [11] Med europæerne kom der nye for- brugsvarer til Grønland. For kvindernes vedkommende drejede det sig i første række om, at metalvarer erstattede de traditionelle bennåle, knivblade af sten og fedtstensgryderne. Hertil kom så glasperler, europæiske stoffer, tobak og enkelte madvarer. Indførelsen af kristendommen kom på nogle punkter til at betyde en lettelse for kvinderne: ved at forkaste den gamle religion var det ikke længere nød- vendigt at overholde de mange tabu- regler om, hvilke ting man ikke måtte spise, og hvilke ting man skulle gøre eller ikke måtte gøre. Disse regler gjaldt særlig for kvinderne i forbindelse med menstruation, fødsler og død, og over- trædelser kunne få skæbnesvangre konse- kvenser for fangsten og dermed for hele familens, ja hele bopladsens eksistens. Men med den nye religion kom der nye regler, som skulle overholdes. europamiut pesatigalugit nioncutig- ssat _nut_at_ Kalåtdlit-nunånut tåkussuler- put. arnat piumanerussait tåssa savimi- nermik niorKusiat atugatorcamingnik saunernik merKusianik, savit savigsåinik ujarKanik sanånik iganigdlo uvkusigssa- nik kingorårsissut. åmåtaoK sapangat igalåmernit, europamiut ånoråminiutait, tupa nerissagssatdlo atausiåkåt. kristumiussutsip encuneicarnera ilåti- gut arnanik oidlisaussivoK: ugperissator- Kap inangerneKarneratigut pissariaeru- POK perKussåungitsut nålangnigssåt, sor- dlo sut nererKussåungitsut, sut Kanoit'ili- userereussat sutdlunit Kanoic'iliuserer- Kungisat. persussutit tamåko arnanut tu- nganeruput aoKarnerme, erninerme to- KussoKartitdlugulo persussutaussartut, uniorxutitsineritdlo piniagagssailatsine- rujugssuarnik kinguncKarsinåuput tai- malo ilaxutarit agdlåme nunarKatigit tamakerdlutik nunguinarsinauneranik maligteKarsinaussut. ugperissaK nu- taK perKussutinik nutånik maleruagag- nagsataicarportaoK. Illustration af rotlemønsteret i kolonitiden: de grønlandske kvinder ror, den grønlandske mand styrer, og den danske mand, som er passager, har bestemt, hvor båden skal hen. (Erik Erngaard: Grønland i tusinde år. 1972, s. 63). *sg^^UjUMMUmaiyT»yfl^r»J»ILII 1.11 * ^~- * ^ ^ i t nunasiaunerup nalane suliat avguatårneKarnerdnik erssiut: kaldtdlit arnat angiiartduput, kalålcn angut anugpoK navdlundvdlo angutip ilaussitp aulajangerdlugo umiatsia«. sumtmgndsancrso-n. [12] Missionen blandede sig i mange ting. Herrnhuterne forbød dans, og nogle ste- der tillod de f. eks. heller ikke kvinderne at benytte stof anorakker. Men der var også missionærer, som så fordele ved dette materiale, fordi det efter deres mening medvirkede til en mere sømme- lig optræden. Når grønlænderne fik det for hedt indendøre eller ved at ro i konebåd, plejede de at tage pelsen af, men når de havde klæder af stof, var det lettere at formå dem til at beholde et lag tøj på. Herrnhuterne, hvis menigheder var nøje inddelt efter køn og alder, fik kvin- derne til at gå med forskellig farve bånd om hårtoppen: unge piger havde rødt, gifte koner blåt, kvinder som havde fået et barn uden at være gift grønt og enker sort. En flot hårtop blev anset for en pryd. Denne kendsgerning blev udnyttet ved den koloniale sædvaneret, som blev ud- øvet i det 19. århundrede af de grøn- landske forstanderskaber, hvor udvalgte grønlandske mænd, men ikke kvinder var med sammen med de danske em- bedsmænd. Ved alvorlige forseelser blev kvinder dømt til at få hårtoppen skåret af. Mandssamfundet havde med denne lemlæstelsesstraf skamferet en kvindes udseende for mange år frem i tiden. ajoKersuissut sorpagssuarnut akuleru- ssorput, Katångutigtngniat Kitingnex inertersutigåt nunaKarfitdlo ilaine s. åss. arnat anoråminernik tingmiaKanumagit. ajoKersuissoKarportaordle anoråminer- nik ajoringninångitsunik iluaringnigtu- nigdlo isumartik maligdlugo nivtarter- tariaKangitsunik issertuingmata. isersi- maortitdlutik umiamilunit anguartautit- dlutik kalåtdlit arnat kiagugpatdlålerå- ngamik tingmiatik pértarpait, ånoråmi- nernigdle atissaKarångamik magtartiku- långinerussarput. Katångutigmgniat inugtait angutauner- tik arnaunertigdlumt, ukiutik åipaicar- nertigdlo åipaKanginertigdlumt najor- Kutaralugit ingmi'kortitårtut arnanut piu- massaicarput åssigingitsunik Kalipauti- lingnik Kaleruteitåsassut: niviarsissat augpalugtunik, arnat uvigdlit tungujor- tunik, arnat åipaicångikaluardlutik ataut- simik méragdlit Korsungmik uvigdlarne- ritdlo Kernertumik. Kilerte angisoK kussånatitut issigine- Kartarpox. tamåna nunasiaunerup nalåne 1800-kune maligtarissagssane atorne- KarpoK. angutit idnigkat Kavdlunånik atorfilingnik ilagdlit — arnatdle pinatik — tåukununga ilaussortåuput. arnat malig- tarissagssanik pingårtunik uniorKutitsi- ssut pitdlarneKartarput idlertait kipine- Kardlutik. inuiaxatigit angutinik nålagag- dlit taima pitdlainermikut arnaK ukiune ardlalingne issikuagut erKorsinaussarpåt. De danske familier og ungkarle havde brug for grønlandske piger til at tage sig af husarbejdet og til at fungere som roersker på rejser. ilaKiitarit nukagpissatdlumt Kavdlunåt kalåtdlit niviarsissat igdlumingne ikior- timigtut angalatitdlutigdlunit anguartig- ssamigtut atorfigssaKartitarpait. 249 [13] Endnu en arbejdsmulighed åbnede sig for kvinderne, nemlig at arbejde som lejet i de dage, hvor et skib skulle losses og lastes. Det var et hårdt arbejde, lige- som at bære byrder på rensdyrjagten, men dfit gav en lønindtægt, og desuden kunne situationen give anledning til et muntert arbejdsfællesskab. umLarssuarmik usingiagagssaKalersit- dlugo usilersugagssaKalersitdlugulo ar- nat sule avdlamik suliagssaKalersarput. tåssa oidmaitsuleralune sulineK sordlo auvartunut nangmagtauneK aningaussar- sissutigissartagåtdle suleKatigingnerdlo nuånersunik misigdlerfiusinaussoK. 250 Daniel Bruun har her tegnet sig selv i engelsk koloniherrestil omgivet af de unge piger, som roede hans båd under en rekognosceringsrejse 1894 for at finde nordboruiner. Her koger de kaffe. Daniel Bruun ingminut titartarsimavoK tulugtut nunasiatttiligtutdlusoK. takordlordlune, tdssa 1894-ime Kovdlundtsiait nuna'K.arfikuinik ujardler- titdlune anguartwninit niviarsissanit unguneviarsi- mavdlune. wko kavfiliorput. (Daniel Bruun: Minder fra Grønland. Mellem Fangere og Jægere, Piger og Koner. 1897, s. 193). Kvinder losser kul i Godhavn 1915. Tegning af Ossian Elgstrom. ornat 1915-ime K'es.ertarssuarme aiimarssuarnik usingiaissut. Ossian Elgstromip titartagå. (Ossian Elgstrom: Moderna eskimoer. 1916, s. 270). sé-ir'— .i [14] Selskabelighed og samvær med andre danskere i kolonien spillede også en vis rolle. Her er de danske familier i Julianehåb taget ud for at nyde forårssolen. I baggrunden til venstre passer to grønlandske piger bålet. Akvarel af H. Rink 1854. (Knud Oldendow: Grønlændervennen Hinrich Rink. 7.955, s. 32). "ti. Kovdlundt avdlat niuvertoKarfingmioTnatimik nagdliiitorsiualå^atigissarncre ilaisa sdgtarpditaoK. uvane ilas.utarit Kavdlundt K'aiiortumitut uperna- kut seKinissdriarput. ungata'tungåne sdmia'tungåne kalåtdlit niviarsissat mardluk ikumatitan nåkuti- gdt. H. Rinkip 1854-imc imilersagkanik Kalipagd. De europæiske kvinder var skånet for det hårdeste slid. De oplærte grønland- ske tjenestefolk til at lette tilværelsen for sig, og grønlandske kvinder fik her- igennem et indblik i dansk husførelse, danske forbrugsvaner etc., som i tidens løb kom til at danne et forbillede for dem. De lærte også forskellige former for håndarbejde af de danske kvinder: at strikke, hækle og brodere. Alle tre færdigheder demonstreres på national- dragten, som den ser ud i dag: de strik- kede muffedisser, de hæklede blonder og rosenbroderierne, der er anbragt på de lange skindstrømper, der stikker op af kamikkerne. De danske mænd havde deres arbejde at passe uden for hjemmets vægge, men for de danske kvinder var opholdet i Grønland fjernt fra slægt og venner min- dre meningsfyldt. Deres børn talte ofte bedre grønlandsk end dansk, det lærte de af barnepiger og legekammerater, og forældrene måtte ikke så sjældent skilles 251 [15] fra dem, inden de blev alt for gamle, for at sende dem i skole i Danmark. De danske kvinder dyrkede madlav- ningens kunst så godt det kunne lade sig gøre, passede potteplanter, fyldte deres liv med håndarbejde, læste lidt, skrev breve og ventede på post og på den dag, hvor de skulle forlade Grønland. europamiut arnartait suliagssat oKi- måinerssåinik sulineK ajorput. kalåtdlit kivfatik ajoKersutarpait itanoK ilivdlutik atugka.mingnik ingmingnut oidlisaussivi- gisinaussut, kalåtdlitdlo arnat taimailiv- dlutik Kavdlunåt igdlume pfssusåinik, atuisausinik avdlanigdlo ukiut ingerdla- neråne maligagssamigtut issiligkaming- nik påsissaKarput. kalåtdlitaoK agssag- ssutit åssigmgitsut arnanit Kavdlunånit ilikarpait: nuerssaineK, nigsikutdlagtai- rtlf: avdlapalårinerdlo. ilikagkat tåuko pingasut åssutine takugssåuput: pavfe- Kutine nuerssagkane, sinåkutigssiane nig- Billedet skal forestille Hans Egede, der helbreder grønlændere med øjensalve, mens Gertrud Rask sidder pænt i sofaen med to af sine børn og strikker. Kunstneren har som forbillede benyttet det ind- blik, han har fået i europæiske hjem i Godthåb og Ny Herrnhut i midten af det 19. århundrede. Gertnid Rask spillede som kendt ikke rollen som passiv tilskuer til elendigheden, men gjorde en stor indsats med at passe de syge under koppe- epidemien 1733-34, som kontakten med Danmark havde bragt til landet. Litografi af Lars Møller efter akvarel af Aron ca. 1860. (Eigil Knuth: Grønlandske Billeder. Det grønland- ske Selskabs Aarsskrift 1948, s. 67). 252 assilissamttox, tajsaunidsagaluarpox. Hans Egede isstøiit tarngumik kaldtdlinik katsorsaisson uvfa Gertrud Rask ernitik mardluk ilagalugit itujårdlunc inyidlune nuerszaissoK. erKumitsuliortup 1850 migss. europamiut Nungmitut angerdlarsimavfé nalungisane tondmavigisimavai. nalunendngilaK. Gertrud Rask ajprssangdrnermut issigingnårtugi- ndngitso«. 1733-34-mile tunigdlangnartumik kilper- toK.armat Danmarkimut atassuteaalernikut nuna- mut pissunenartumik ndparsimasst/t ndkntigalugit suJeru^fgssuarsimassoK. Lars Møllerip ujamamut kigprtugkamut dssilialid maligdlugo Alup 1860- ikune •s.alipagå. [16] sikutdlagtagkane rusaussanilo avdlapa- lågkane kamit alersertåimtune. Kavdlunåt angutit arigerdlarsimav- fingmik avatåine sulivfeKartarput, Kav- dlunånile arnane ilat ikingutitdlo unga- sigdlugit Kalåtdlit-nunåne inuneK pisa- nganartuinåungilaK. ilåtigut mérait Kav- dlunåtut pinatik kalåtdlisut oKatdloring- nerussarput pårssissimingnit pinguaKati- mingnitdlo ilikartaramikik, KaKutigor- tungeKissordlo angajoncaisa avigsårta- riaKartarpait inerigpatdlårtinagit Dan- markimut atuariartortitariaKartaramf- kik. Kavdlunåt arnat iggarigsårneK naussu- lerinerdlo sågtarpait inunertik agssag- ssordlutik imerniaraluartardlugo, atuat- siartardlutik, agdlagtardlutik, agdlagar- sigssamårtardlutik Kalåtdlit-nunåtalo Kimangnigssånut Kilanårtardlutik. De tyske herrnhutiskc missionærer plejede også de syge grønlændere. Søsteren i baggrunden kommer ind med den dampende suppegryde. Litografi af Lars Møller efter akvarel af Aron ca. 1860. (Eigil Knuth: Grønlandske Billeder. Det grønland- ske Selskabs Aarsskrift 1948, s. 72). Katangutigingnidtaoti kaldtdlinik ndparsimassunik katsorsaissarput. arrurs. dssilissci[> ungatd'tungdm- IOK igamik supamik pujualårtuinarmik tigiimiar- dlune iserpoK. Lars Møllerip ujarKamut kigar- tordlugo dssilialid inaligdhigo Ålup 1860-iki'ine itnilersagkanik Kalipagd. De europæiske kvinder holdt sig til deres egne huse. En af de herrnhutiske missionærkoner brugte som undskyld- ning for, at hun ikke gik på besøg hos grønlænderne, at det simpelthen ikke var muligt at komme ind gennem husgangen med de omfangsrige skørter, som euro- pæiske kvinder brugte. Men naturligvis var der undtagelser. europamiut arnartaisa igdlutik KI- mangneK ajorpait. kalåtdlinut pulaorneK ajornerminut Katångutigingniat ilåta nuliata utoreatsissutigå taimanikungoK europamiut arnat atCKutigissartagåinik sileidssunik ateKuteKardlune torsutigor- dlune isernes ajornarnera. soruname tamarmik taimåingitdlat. 253 [17] Signe Rink var en af de danske kvinder, som havde nær kontakt med grønlænderne. Hun var født og opvokset i Grønland og levede der også i en år- række som gift kone. I sine skønlitterære værker har hun skildret både danskere og grønlændere ug deres indbyrdes forhold. Signe Rinks første novellesamling „Grønlændere" blev udgivet i 188G. Signe Rink ornat kalåtdlinut atavdluartut ilagdt. Kalatdlit-nunane inungortuvdlunilo agdliartorni- kuvos. mtliatiitaordlo ukmalnngne tåssane najuga- zardlune. atuagkiamine navdlunåt, kalåtdlit ing- mingnutdlo pissusait onahigtuarissarpai. Signe Rinkip onahtgtudralim katerssat sujugdlit „Grøn- lændere" 1866-ime sarfutmersine'K.arpiit. Missionærerne påtog sig at lære både mænd og kvinder til som gode prote- stanter selv at kunne læse biblen og de religiøse skrifter, som efterhånden blev oversat. I den tidlige missionstid, mens det vanskelige pionerarbejde med over- sættelsÆrne foregik, havde Poul Egede en værdifuld medarbejder i en grøn- landsk kvinde, ArnarsaK. Hun fulgte i 1740 med Poul Egede til Danmark, hvor hun opholdt sig et år. Hun har via Poul Egedes dagbøger fået sin plads i Grønlands historie som en, der samar- bejdede med de danske missionærer, men samtidig var en dame med selvstændige meninger. .ajoKersuiartortut arnat angutitdlo n|ggårtuvdluartutut bibilimik ugperi- ssarsiornermigdlo agdlagkanik avdlanik ukiut ingerdlaneråne nugterneKartunik kalåtdlit atuartiniarssarait. ajoKersuine- rup pilerKarnerane perngåumik nugteri- nerit imåinåungitsut pilermata Poul Egedep kalålex arnaK, ArnarsaK, ikior- tigivdluarpå. tåussuma 1740-me Poul Egede DanmarkimukaKatigå. Poul E^gedep uvdlorsiutaisigut Kalåtdlit-nu- nåta oKalugtuarissaunerane ajoKersui- ssunik Kavdlunånik ikiuissutut åmåtaor- dlo arnatut oKarumariardlune oKartar- tutut erKaimassagssångorpoK. 254 [18] ArnarsaKS samtidige, Maria, fulgte med missionær Sylow fra Frederikshåb til København, hvor hun hjalp P otti Egede med oversættelsesarbejde 1746- 47. Maleri af M. Blumenthal. (Nationalmuseet). Arnarsap penatåta, Mariap, ajoKersuiartorton Sylow Pdmiunit Københavnimut avaloKatigd tdssa- nilo 17 40-47-me Poul Egede nugterisso-s. ikiortar- dlugo. M. Blumenthalip Kalipagd. Der blev uddannet mandlige kateke- ter, mens enkelte kvinder blev ansat som læserinder på små bopladser, hvor der ikke var mænd, der egnede sig til det. I begyndelsen af det 20. århundrede var enkelte kvinder på kateketskole, men først i 1942 fik en kvinde, Elisabet Egede, fuld eksamen fra seminariet i Godthåb, d. v. s. næsten 100 år efter dets oprettelse. Selv om billedet på ABD'en klart illu- strerer kønsrollemønsteret ved at dren- gens betydningsfulde stilling er fremhæ- vet, er det dog værd at understrege, at På forsiden af den første illustrerede ABD fra 1910 sidder en dreng omgivet af kajakredskaber og læser i sin ABD, mens en pige kigger med over skulderen på ham. Tegning af Steffen Møller 1908. En udvidet ABD med den samme forside blev gen- optrykt i 1946. ABD-p dssiliartalersugkap sujugdlhip 1910-me nanitap samard nukagpiaras. udinap pisatainik emdrnioKardhine igsiassox. ABD-nilo atuardlugo uvfa tuvé narssutdlugit niviarsiaras. aldkartere- KatmissoK. ABD angnertusagas. taimatut sar&alik 1946-mc 255 [19] pigerne i almindelighed fulgte den ele- mentære skoleundervisning på lige fod med drengene. Dette må ses i sammen- hæng med, at undervisningen ikke ko- stede noget, og at pigernes arbejdskraft i reglen kunne undværes i den begræn- sede tid, undervisningen varede. Først i 1933 blev den 2-årige efter- skole for piger inviet i Egedesminde, efter at enkelte piger havde fulgt denne videregående undervisning de foregå- ende år. Der var længe kun denne ene efterskole for piger i Grønland, og den kom derfor til at fungere som en elite- skole. Tanken om fortsat skoleuddan- nelse for piger, hvilket næsten altid var ensbetydende med, at de skulle sendes hjemmefra, var længe fremmed for mange forældre. Uddannelsesmulighederne for piger var længe stort set begrænset til jorde- moderfaget. I 1835 modtog en grøn- landsk kvinde for første gang undervis- ning på fødselsstiftelsen i København. Hun var kommet til Danmark på samme måde som mange andre grønlandske pi- ger i tidens løb er kommet dertil, nemlig som hushjælp for en dansk familie. Sprogvanskeligheder gjorde det som regel vanskeligt for de grønlandske pi- ger at følge undervisningen i Danmark, og det var da også langt det alminde- ligste, at uddannelsen foregik lokalt i Grønland. Fødselshjælperskerne udførte også i mange tilfælde et stort arbejde i forbindelse med sygdomstilfælde de mange steder, hvor man ikke umiddel- bart kunne få fat på en læge. I 1886 optrådte der for første gang en kvinde som bidragyder i „Atuagag- dliutit", det grønlandske blad, som var blevet startet af Rink i 1861. Det var en ydmyg debut, for dels drejede det sig om en oversættelse, og dels ønskede oversætteren at være anonym. Det drej- ede sig sandsynligvis om den dansk- uddannede jordemoder Karoline Rosing. Der var en pæn introduktion, hvor re- daktøren udtrykte håbet om, at kvinder også i fremtiden ville bidrage til bladet. Men grønlandske kvinder har gennem- gående været meget tilbageholdende med at ytre sig offentlig, såvel skriftlig som mundtlig. angutit iliniartmeicarput arnat- dlo atausiåkåt asimioKarféncane angu- tinik piukunartOKartinago tiguinagkatut ajoKerautitauvdlutik. ukiut 1900 aut- dlartmeråne arnat atausiåkåt ajoKingor- niat atuarfiåniput, aitsåtdle 1942-me — tåssa seminariap atulerneranit ukiut 100 Kangiutut — arnaK, Elisabet Egede, Nungme seminariame inivigdlune iner- poK. nauk åssilissap ABD-mltup arnat angutitdlo suliaisa sussusé erssendgsu- mik erssersikaluarai erssemgsartaria- KarpoK atuarfingme iliniartitsineK niviar- siancat nukagpiareatutdle malingnaivfi- gigåt. tamatumunga pissutaussunut ilau- gunarpoK atuarnerup akeKanginera piv- figssamilo angnertungitsuinarme atuar- titsiviussume niviarsiancat sulissorine- Kangikatdlartarnerat. 1933-me aitsåt niviarsiarxat efter- skoleat ukiune mardlungne atuarfigine- KarsmaussoK Ausiangne autdlarti'poK ukiut tamatuma sujornagut niviarsiaricat atausiåkåt iliniandngneK taimåitoK ma- ligtarissarérmåssuk. tåuna sivisoKissumik 256 [20] Kalåtdlit-nunåne niviarsiarKanut efter- skoletuauvoK taimåitumigdlo pikoring- nerpåt atuarfiåtut ingerdlåneKardlune. angajorKapagssuit niviarsiarKat ingming- nit Kimagugdlutik iliniarKingnigssåt sivi- sumik sungiusimanångitsutut issigåt. ukiune ardlaKaidssune niviarsiarKat iliniarsinaussatuåt tåssa jumugssauneK. 1835-me kalåleK arnaK pernåumik Kø- benhavnime ernissarfingme iliniartuvoK. ukiorpagssuarne kalåtdlit nivissat av- dlarpagssuit pissarneratutdle Danmarki- liarsimavoK, tåssa ilaKutaringnut Kav- dlunånut kivfauvdlune. oxautsit ajornar- torsiutigalugit nivissat kalåtdlit Dan- markime atuartitsineK malingnaivfigiu- minåitftarpåt, imåikajungneruvordlo ili- niarnerat Kalåtdlit-nunåne pissardlune. ernissugssiortut ardlaligpagssuartigut nåparsimassoKalersitdlugo nakorsagssar- seriatårsinåungivfiussune ikiortauvdluar- taKaut. sujugdlerpåmik 1866-ime arnaK ka- låleK „Atuagagdliutit"-nut 1861-ime Rinkip autdlarnigainut ilångutagssivoK. perKårtoK ajukusimagaluarujordle: ilå- ngusså nugtigauvoK nugterissuvdlo anca agdlagsimanane. tåssausimagunarpoK jumoK Danmarkime iliniarnikoK Karo- line Rosing. årKigssuissoK iluasåvita- mik autdlarniuteKarpoK neriungnerar- dlunilo sujunigssame arnat atuagagssia- mut ilångutagssissalisassut; kalåtdlitdle arnat tamanut angmassumik oxatdliner- mut agdlagkatigut osautsitigutdlo ilaor- Kutisavdlutik tunuarsimårtuarput. Det altovervejende flertal af pigerne gik hjemme og hjalp til, indtil de blev gift. En af de traditio- nelle arbejdsopgaver, at hente vand, er her illu- streret af Elisabeth Christine Deichmann, som var uddannet på Kunstakademiet, og som opholdt sig i Grønland som Icegekone 1901-1909. (Billedet er gengivet på et kort, som de grønlandske kvinde- foreninger sælger til fordel for et børnehavefond). niviarslssat amerdlanerssait aipaningnigssamik tungånut angerdlarsimavfingmingne ikiortwssar- put. suliangnåvisa ilåt, imertarnen, uvane Elisabeth Christine Deichmannimit Kunstakademime atuar- simassumit nakorsamutdlo nuliauvdlune 1901-09 Kalåtdlit-nunånisimassumit dssilidn.gortine~narsi- tnavo's.. (åssilioK. åssiliårs.ame kalåtdlit arnat peKatigigfisa børnehavet aningaussauteTiarfiånut katerssinermingne tuniniartagane åssiliartauvo'K.). 257 [21] KOGEBOG FOR HUSHOLDNINGER l GRØNLAND kalåtdlit nimane nerissagssiornermu! iliniiifigssat „Komiteen for Grønlcenderinders Uddannelse" udgav i 1934 en kogebog på dansk og grønlandsk skrevet af Meta Larsen. Den blev genoptrykt i 1950 „på utallige indtrængende opfordringer fra be- folkningen i Grønland". „kalatdlit arnat iliniartitaunigssanik atautsimitita- liat" 1934 iganermik ilitserssut Meta Larscnip agdlagå KavdlunåtoK kalåtdlisordlo saraumersi- påt. 1950-ime „kalåtdlit-nundmiut ilungersordlutik inatsissarerneratigut" Skævheden i uddannelsesmulighederne for mænd og kvinder førte i 1925 til, at private kredse i Danmark med tilknyt- ning til Grønland dannede „Komiteen for Grønlænderinders Uddannelse". Ideen var oprindelig ikke så meget at uddanne grønlandske piger med er- hvervsarbejde for øje, men snarere at skaffe velegnede ægteskabspartnere til de grønlændere, der var ansat i kirkens og skolens tjeneste. De unge piger skulle ved ophold i private hjem i Danmark og på kursus lære at styre et hjem på dansk manér, få et indblik i dansk kultur og lære dansk. Senere arrangerede komi- teen dog også mere fagligt betonede ud- dannelser for de unge piger. angutit arnatdlo ilmiartitaunikut pe- riarfigssaKarnerisa nikingåssutåt pissu- VOK 1925-me nangmingneK kajumigtut Kavdlunåt Kalåtdlit-nunånutdlo atåssu- tigdlit „kalatdlit arnat ilmiartitaunig- ssånik atautsimititaliat" pilersingmati- gTk. isumagineKartoK unaunerusimangi- kaluarpoK kalatdlit nivissat iliniagaKar- tiniardlugit inutigssarsiutigilersinaussåi- nik unauneruvdlunile kalatdlit ilagmgne atuarfingnilo atorfigdlit nalerKutunik åi- pagssaKalersiniardlugit. nivissat Dan- markime angerdlarsimavfingninernikut kursuseKarnernikutdlo angerdlarsimav- flup Kavdlunårtortumik ingerdlånigsså iUniasavåt Kavdlunåtdlo kulturiat oxau- sflo putdlavigisavdlugit. kingusingneru- -sSulcutdle atautsimititaliat faginut tu- nganerusslinik iliniartitsinerit ingerdla- tjlerpait. 258 [22] Kristoffer Lynge udtalte under en landsrådsdebat i 1939 som sin vurdering af komiteens arbejde, at det, de unge piger først og fremmest opnåede ved deres Danmarksophold, var at stille fordringer, som ikke lod sig opfylde i Grønland. Han foreslog derfor, at man oprettede husholdningsskoler i selve Grønland. Da moderniseringen satte ind i Grøn- land efter krigen, blev der også lavet husholdningsskoler, men samtidig blev flere og flere former for uddannelse, herunder videregående skolegang, i vid udstrækning henlagt til Danmark. Resul- tatet har bl. a. fortsat været det, som Kristoffer Lynge pegede på: forvent- ninger, som ikke kan opfyldes, når de unge kommer tilbage til Grønland. 1933-me landsrådip oKatdlinerane Kristoffer Lyngep atautsimititaliat suli- nerat nalisioramiuk oKarpox nivissat Danmarkiminermingne angussarissaråt Kalåtdlit-nunåne piviussungorrineKarsi- nåungitsunik piumassaKalertarnertik. taimåitumik sujunerssutigå Kalåtdlit- nunåne nangminerme ningiugssanut atu- arfiliortoKasassoK. sorssungnerssup kingorna Kalåtdlit- nunåne nutarterineKalermat ningiugssa- nut atuarfiliortoKarportaoK, ' saniatigu- taordle iliniagagssat ardlaKarnerujar- tortut - åmåtaoK atuandngnerit ataut- simut issigalugit — Danmarkime inger- dlåssagssångortineKarput. inernerat tåunaujuarpoK Kristoffer Lyngep ti- kuartorigå: neriugdlualernerit inusugtut Kalåtdlit-nunånut uterneråne piviussu- ngortmeKarsinåungitsut. atuarfingmut tanuagssat Dobbeltsproget pjece „Det gælder skolemadpak- ken" udarbejdet af Statens Husholdningsråd i sam- arbejde med Ernæringsudvalget i Grønland 1963. mardluvingmik onauscrtalerdlugo atuagåraliam ,.atuarfingmut tanuagssat" Ernærings- udvalget i Grønland sulenatigalugo Statens Hus- holdningsrådip sanatitå. 259 [23] Grafik af Anne Birthe Hove. (Atuagagdliutit/Grønlandsposten 31. oktober 1974). Anne Birthe Hovefi grafikilid. Vr v.tl-feAi- '»»«•• i f ?*?'"'"• erKumltsufiortup Anne Birthe Johanne Hovep landsradip imigags'aalermermme Kiterititdlugo eritartugå — imigagssamik atu i nerd lugte« — taima takordldrsimavå, Kunstneren Anne Birthe Johanne Hove har illustreret det centrale punkt i landsrådeta spiritusdebat; misbrugeren. For børn kan grønlandske skoler med overvægt af danske lærere og fremmed- artet lærebogsstof og undervisningsma- teriale, f. eks. undervisning i madlav- ning, som næsten udelukkende er baseret på butiksvarer, føles som en fremmed verden; endnu mere markant bliver op- levelsen naturligvis, når skolegangen henlægges til Danmark. Det kan være problemfyldt for børnene, men så sande- lig også for forældrene, som ikke får lejlighed til at gennemleve deres fulde forældrerolle, når børnene rejser tidligt hjemmefra; når de mødes igen, kan begge parter være fremmedgjort over- for hinanden. 260 mérsane Kalåtdlit-nunåne atuarfit angnermik Kavdlunånik iliniartitsissug- dlit atuagkanik takornartanik iliniute- Karfiussut iliniartitsinermilo atortoKar- flussut, s. ass. nerissagssiornerup Kav- dlunåmimnangajangnik tiingaveKartup iliniartitsissutigineKarnera, takussagssau- smaussarput^ avdlanartutut; soruname misigissat sule avdlarnarnerulerssarput atuarneK Danmarkime ingerdlaneKarå- ngat. tamåna méncanut — åmåtaordle angajorxanut mérKatik Kimagutiårtarå- ngata angajoncåtut nåmagtumik pissusi- lersorsinaussångitsune — ajornartorsiu- taussarpoK; tikerKigkångamik tamarmik ingmingmut takornalertarsimaputdlusoK. [24] >v_/ <3 /<^^ w Rejepillerske. Tegning af Jens Rosing. rajalerissoK. Jens Rosingip titartagå. (Helga og Mikael Garn: kalåle-g. arnas. Den grønlandske kvinde. 1954, s. 155). Den første børnehave blev åbnet i 1949, og flere og flere daginstitutioner blev oprettet i de følgende år, men antallet af pladser holdt ikke trit med antallet af børn, der kunne have brug for dem. Tegning af Erling Nederland, børnehave sujugdles. 1949-ime atulerpoK, uvdlu- neranilo pdmingnigfit ardlas.arnerujartuinartut ukiune tugdlerne sanaortiternes.arput inigssardle mérKonut pårissarialingnut angumangnatik. Erling Nederlandip titartagå. (Chr. Berthelsen: inuioKatigit kalåtdlit - avdmutdlo alåkarners. - Det grønlandske samfund - og udblik Z. 1974, s. 13). Industrialiseringen i Grønland førte med sig, at der blev brug for kvindens arbejdskraft uden for hjemmet. For kvinderne betød det hårdt arbejde i sæ- sonen og for nogles vedkommende også, at de midlertidigt flyttede til de byer, der særligt manglede arbejdskraft, men det betød også kontante indtægter og mulighed for større selvstændighed. Mange familier bliver nu forsørget af kvinder. Kalåtdlit-nunåne sulivfigssuaKalerne- rup nagsatarå arnap angerdlarsimavfiup avatåne sulissutut atofigssaKartineKaler- nera. sulivfiup nalåne arnat tamaviår- dlutik sulissariaKartarput ilaitdlo igdlo- Karfingnut sulissugssaileKivfiussunut nugteratdlartariaKartardlutik, tamånå- taordle aningaussarsivdluarnermik nang- minerssornerulersinaunermigdlo kingu- neKartarpoK. ilaKutarigpagssuit arnanit pilersugaulerput. Kvinder med erhvervsarbejde har fortsat ansvaret for husarbejdet og bør- nene. Børnepasningsproblemet bliver delvis klaret ved hjælp af andre kvinder i familien, eller ved at de større søskende bliver sat til at se efter de mindste. arnat inutigssarsiordlutik sulissut ig- dlume suliagssanik mérKanigdlo sule isumagingnigtuput. mérsat nåkutiginerat ilånikut ilaKutant arnartaisa avdlat isu- magissarpåt, Katångutigitdlunit angajug- dlit nukardlersamingnik pårssissitaussar- put. 261 [25] Illustration til artiklen „Kunsten at sælge" fra Den kongelige grønlandske Handels Salgstips nr. 7 1964 s. 9. agdlautigissap „tuniniaisinauncTi"-up KGH-p nasitertitåne tuniniaincrme nr. 7 1964 Kup. 9-mltup Assiliartå. Ved den gradvise overgang fra natu- ralieøkonomi til pengeøkonomi blev kvindernes arbejde i hjemmet lettere. Kun et lille mindretal af de grønlandske kvinder er i dag gift med fangere. Også i Grønland er det efterhånden blevet kvinderne, der tager sig af størstedelen af de daglige indkøb, og det sker stadig- væk en del steder, at de unge afleverer deres kontantindtægter til moderen. Det nye store vareudvalg i butikkerne stiller særlige krav til kvinderne som for- brugere, og det store flertal står i den utilfredsstillende situation ikke at kende varerne og ikke at kunne læse brugs- anvisningerne, fordi de er skrevet på et fremmed sprog. pissat inussutiginerimt aningaussat tu- ngavigalugit inutigssarsiuteKariartor- neK peicatigalugo arnat angerdlarsimav- fingne suliait oKineruleriartorput. uvdlu- rfiikut arnat kalåtdlit ikigtuinait piniar- tumik åipaKarput. åmåtaoK Kalåtdlit- rranane arnat tåssauneruput uvdluinarne pfsiagssat amerdlanerssåinik isumaging- mgtartut, sulilo nunaKarfingne ardla- lingne inusugtut aningaussarsiatik arna- nllngnut tumutarpait. pisiniarfingne niorKutigssarparujug- ssuit nutåt arnat pisianik atuissartutut ingmikut piumassaKarfigait, amerdlaKi- ssutdlo uko namaginangeKissut atugarait: niorKutigssat naluvdlugit Kanordlo ator- neicarnigssait atuarsinåusanagit avdla- miut oKause atordlugit agdlagaussar- mata. Hvor hurtigt de grønlandske kvinder er kommet til at tage del i det moderne erhvervsliv kan illustreres med, at det kun er 30 år siden, at der ved De for- enede landsråds møde I 1945 blev frem- sat forslag om, at det skulle være muligt for kvinder at blive ansat i de samme stillinger som mænd indenfor Den kon- gelige grønlandske Handel, enten som kontorister eller som medhjælpere i bu- tikker eller bagerier. Kvinderne arbejder foreløbig næsten udelukkende indenfor de særlige kvinde- erhverv som barnemedhjælpere, børne- havepædagoger, lærere, socialmedhjæl- pere, jordemødre, kontordamer, dame- 262 [26] frisører, ekspeditricer, og som industri- arbejdere i fiskeindustrien og ved en- kelte systuer. Det er i år 100 år siden, at der blev åbnet adgang for kvinder til at aflægge eksamen ved Københavns universitet, men der er endnu ikke nogle grønland- ske kvinder, som har gennemført en uni- versitetsuddannelse, men det skal dog nævnes, at der er et par, som har taget translatøreksamen. Ved moderniseringen af Grønland kom der også en ny type danske kvinder til Grønland. De rejste ikke længere bare derop, fordi deres ægtemænd havde fået en stiling i Grønland eller for at være huslærerinder eller lignende i dan- ske familier, men de var ansat til at ud- føre et betalt arbejde i det grønlandske samfund. inutigssarsiornermut moderniussumut arnat KanoK ilaoncutipatdlagtigisimane- rånut erssiutauvoK ukiut 30-inait ma- tuma sujornagut landsrådet atautsimor- dlutik 1945-me atautsimmeråne sujuner- suteicartoKarnera arnat KGH-me ag- dlagfingmiutut pisiniarfingnilumt igfior- fingnilo ikiortitut angutit atorfme suliv- feKalersinaussariaKarnerånik. arnat ingmikut inutigssarsiutaine ar- nat angnermik sulissuput sordlo mérKa- nik pårssissutut, iliniartitsissutut, ikiui- ssarnerme ikiortitut, nåparsimassunik pårssissutut, jumutut, nujalerissutut, pi- siniartitsissutut, aulisagkanik sulivfig- ssuarne merssortarfingnilo atausiåkåne sulissutut. ukioK måna ukiut 100 Kangiuput arnat Københavnip universitetiane soraeru- mérsinaulermata, sulile kalåtdlinik arna- nik universitetime inerdlutik ili'niarsima- ssoKangilaK, puigorneKasangilardle mar- dlugsuit oKalugtitut soraerumersimang- mata. Kalåtdlit-nunåta nutarterneEarnerane arnat Kavdlunåt nutånik pissusigdlit Ka- låtdlit-nunånut pissalerput. tagpavung- nartalerput pissutiginarnago uvitik tag- pavane atorfiningmata Kavdlunånilumt ilaKutaringne iliniartitsissujartordlutik, pissutigalugutaordle inuiasatigingne ka- låtdline akigssarsiaKardlutik suliartor- nertik. Tegning af Fr. Bramming til følgende oplysning i „Billet til Grønland - og hvad så?" udgivet af Ministeriet for Grønland 1968 s. 26-27: „Trusser og sokletter er ikke egnede i streng frost og sne." Fr. Brammingip titartagå „Kalåtdlit-nunanut bilite - tauvameT'-me pdsissutigssamut unga ersscrKigsaut: „ trussit alersématdlo isserulugtumut apumutdlo nalemntingitdlat." 263 [27] Mange af de danske kvinder bliver ansat i stillinger, hvortil der kræves kva- lifikationer, som ingen grønlandske kvin- der har, eller ikke et tilstrækkeligt stort antal har. Men der er også mange, som konkurrerer grønlandske kvinder ud på arbejdsmarkedet bl. a. som ekspeditricer. De grønlandske kvinder fungerer som en arbejdskraftreserve, der rykker ud til det dårligst betalte og ofte også fysisk mest krævende arbejde. Arbejdsløshe- den, specielt ungdomsarbejdsløsheden, plager også det grønlandske samfund. Ligelønsproblematikken i Grønland drejer sig ikke så meget om lønforskel- len mellem mænd og kvinder, for på det punkt er ligelønsprincippet slået fast, selv om kvinder gennemgående har dår- ligere betalt arbejde end mænd, det store problem er lønforskellen mellem de to etniske grupper danskere og grønlændere. Danske kvinder fik som kendt valgret i 1915, mens de grønlandske kvinder måtte vente endnu et godt stykke tid, før de fik politisk medbestemmelsesret. Det skete ikke som i Danmark efter at be- vidste kvinder havde kæmpet for det i årevis, for der var kun nogle enkelte grønlandske kvinder, der så småt var be- gyndt at tale om sagen. Når kvinderne så længe fandt sig i at blive holdt udenfor, hang det sammen med, at de simpelthen ikke opfattede det som en uret. Man skal heller ikke undre sig over, at danske kvindeorganisationer ikke udviste søster- solidaritet og tog de grønlandske kvin- ders sag op, for Grønland havde, før den megen presseomtale startede efter krigen, kun en meget perifer plads i den almindelige danskers bevidsthed. I 1945 fremsatte Nikolaj Rosng i De forenede grønlandske landsråd (landsrådene var oprettet 1908) for- slag om valgret og valgbarhed for kvin- der til landsråd og kommuneråd med den begrundelse, at kvinderne havde ydet deres indsats for udviklingen, og at de i deres børneopdragelse ville kunne give en øget ansvarsfølelse videre til de- res børn. Forslagsstilleren udtalte bl. a.: „Jeg mener ikke, man bør vente på, at kvinderne selv skal stille krav derom. De er vant til ikke at have et ord med vedrørende landets styrelse, så det vil blot sinke udviklingen, om man venter jgå, at de selv skal fremkomme med kravet herom." (De forenede Lands- raadsforhandlinger 1945, 1946 s. 507). Efter en længere diskussion vedtog man at give kvinderne valgret, og året efter gik man også ind for at gøre kvin- der valgbare. Vedtagelsen gjaldt fra 1948, samme år som FN vedtog menne- skerettighedserklæringen, men først i 1951 havde kvinderne lejlighed til at '£*-, - -• " deltage i et valg. Kavdlunåt arnarpagssuit atorfingmut kalåtdlit arnartaisa pigingisainik piuma- ssaKarfiussunut ikigtuinaitdlumt ikuvfi- gisinaussåinut pissarput. amerdlaKaut- dlitaoK kalåtdlinik arnanik sulivfigssae- rutitsissut s. åss. pisiniartitsissut. kalåt- dlit_ a_rnat taimågdlåt suliagssaKalersit- dlugo sulissorineKarsinaussutut iliorneKa- lerput akilernerdlugaunerpåtut oKtmait- sulerititaussututdlo pineKardlutik. suliv- figssailatsinerup, pingårtumik inusug- tuarKat sulivfigssaileiunerata inuiait ka- låtdlitaoK nalåusimavai. assigingmik akigssarsiaicarniarneK Ka- låtdlit-nunåne angutit arnatdlo åssiging- 264 [28] mik akigssarsiaKanginerånut tiingångi- laK tåssame tamatumane åssigingmik akigssarsiaKarneK aulajangiuneKarsi- mangmat nauk arnat suliait angutit su- liåinit akilernerdluagaunerugaluartut. akigssarsiatigut ajornartorsiut tåssa Kav- dlunat kalåtdlitdlo åssigingeKissumik akigssarsiaKarnerat. sordlo naluneKångitsoK Kavdlunåt ar- nat 1915-ime Kinersisinaulerput, kalåt- dlitdle arnat politikikut aulajangeKatau- sinaulernigssamingnut utanungåtsiarta- riaKarput. Danmarkime tamåna pivoK arnat eKersimårtut ukiorpålugssuarne tamaviårérneratigut. Kalåtdlit-nunåne taimåingilaK tåssame kalåtdlit arnat atausiåkåginånguit tamåna pinginerane OKatdlisigitdlatsiartarpåt. ilautitåungi- nertik arnat nåmagingmåssuk tamåna pissuteKarpoK encungitsuliornertut arnat issigingingmåssuk. tupingnångilartaoK Kavdlunåt arnat pexatigigfisa kalåtdlit arnat pineKarnerat suliagssamigtut issi- gingingmåssuk, tåssame Kalåtdlit-nunåt tusagagssiorfingnit sorssungnerup ki- ngorna sangmineKångikatdlarame Kav- dlunånit nalinginarnit påsisimaneKarpia- vingilaK. 1945-me Nikolaj Rosingip landsrådet 1908-me atulersut atautsimordlutik ka- terssusimaneråne arnat landsrådenut kommuninutdlo Kinersisinaulerdlutigdlo Kinigausmaulernigssåt sujunersutigå pii- ssutigalugo arnat ineriartornermut peKa- tausimangmata méncamingnigdlo peror- I 1948 blev Kathrine Chemnitz valgt af Nord- og Sydgrønlands landsråd til at repræsentere de grønlandske kvinder i den store Grønlandskommission, som blev nedsat efter statsminister Hedtofts sainermingne akissugssåussutsimik angne- russumik mérKamingnut ingerdlatitser- Kingnigsinåusangmata. sujunersumik sar- KumissoK ilåtigut OKarpoK: „isumaKangi- langa arnat nangmingnérdlutik piumassa- Karnigssåt utandssariaKartoK. nunap nå- lagkersugauneranut oKartugssaoKatåu- nginertik sungiutmarsimavåt, piumassa- mingnik sancumiussinigssåt utarKigalua- råine tamåna ineriartornermik kinguar- saiginåsaoK." oKatdlisingåtsiarérnikut arnat Kinersi- sinaulersmeKarput, åipåguanilo arnat KinigausinaulerputaoK. aulajangmeK 1948-mit atulerpoK, tåssa ukioK tåuna FN-ip inuit inugtut pissagssarissåitut OKauseKautit akuerssissutigingmagit, ait- såtdle 1951-ime arnat Kinersinerme peKa- tåuput. Stemmesedlen puttes i. Tegning af Jens Rosing. påpiara Kinersinerme agdlagartax. ikineKartoK. Jens Rosingip titartagå. (Helga og Mikael Garn: kaldleK arnax. - Den grønlandske kvinde. 1954, s. 149). forhandlinger med de grønlandske landsråd sommeren 1948, for at komme med forslag til landets udvikling. Indførelsen af stemmeretten gav stø- det til, at foreningen „Folkevirke" be- 265 [29] gyndte et oplysningsarbejde blandt grøn- landske kvinder. „Folkevirke" var en oplysningsbevægelse, som var startet i Danmark under krigen med det formål at give kvinder indsigt i sociale og poli- tiske spørgsmål. Som et led i dette ar- bejde foretog læge Kirstine Ladefoged Jensen i 1949 en rejse til Grønland. 1948-me Katherine Chemnitz Avang- nåta Kujatåtalo landsrådeanit Kinigau- HELGA OG MIKAEL GAM KALÅLEK' ARNAK' Den grønlandske kvinde stttdiekredtinut najoricutagiiiaic Danmarkime folkevirkif nattitcrlitai V Folkevirke i Danmark — publikation n r. V VOK kalåtdlit arnartåinik Grønlands- kommissionerssuarme ministeriunerup Hedtoftip 1948-me aussame landsrådet OKaloKatigerérnerisigut pilersitåne nu- navdlo ineriartortitånigssånik sujuner- suissugssame sivnissitut. taisseKatausinaulerneK peKatigalugo peKatigigfik „Folkevirke" kalåtdlit ar- fStrtaisa akprnåne KaumarsainialerpoK. „Folkevirke" Kaumarsainermik inger- dlatsissuvoK sorssungnerup nalåne Dan- tfiarkime autdlartineKartoK sujunertara- "Iugo~ årnaf IrioKatigmgnik politikimigdlo påsissaKarnerunigssåt. suliap tamatuma ilåtut nakorsaK Kirstine Ladefoged Jen- sen 1949-me Kalåtdlit-nunånut anga- lavoK. „Folkevirke" stod bag udgivelsen af en række dobbeltsprogede oplysende skrifter, som særligt var beregnet til brug i studiekredse. 11954 udkom: Helga og Mikael Gom: KaldleK arnas. - Den grøn- landske kvinde, som var oversat af Kristoffer Lynge og illustreret af Jens Rosing. „Folkevirke" atuagagssianik s.du?narsainiutinik OKautsinik mardluvingnik agdlatanik pingårtumik studiekredsene atugagssianik ardlalingnik piler- sitsivon. 1954-ime sarKumerpon: Helga åma Mikael Gom: Kalålen arnas. - Den grønlandske kvinde, Kristoffer Lyngep nugtigå Jens Rosingivdlo dssiliartalersttgd. Kvinderne kom først ind i kommunal- politik. Som den første kvinde blev Guldborg Chemnitz valgt ind i Godt- håbs kommunalbestyrelse i 1951. Siden er tallet vokset, således at 20 ud af 165 kommunalbestyrelsesmedlemmer i Grøn- land i dag er kvinder; nogle af dem er danskere. Der er kvindelige borgmestre i Holsteinsborg og i Narssax, Emilie Lennert og Agnete Nielsen. Den første kvinde blev valgt ind i landsrådet i 1959. Det var jordemoder Elisabeth Johansen fra UmånaK. Hun blev genvalgt ved de følgende valg, men 266 [30] stillede ikke op ved valget i 1975. I det nuværende landsråd findes der ingen kvindelige medlemmer, idet de kvinder, der var gået i kandidatforbund i håb om at opnå i hvert fald et tillægsmandat, ikke fik stemmer nok. Der er endnu ingen grønlandske kvin- der, som har været opstillet som folke- tingskandidater. Den tidligere nævnte danske læge Kirstine Ladefoged Jensen var opstillet ved det første folketings- valg, som blev afholdt i Grønland i 1953, men hun tabte til Frederik Lynge. I det grønlandske hjemmestyreudvalg, som blev nedsat i 1973, sad der én kvinde, Agnete Nielsen. Den 1. august 1974 kunne man læse i Atuagagdliutit/ Grønlandsposten, at „et bredt udsnit af den grønlandske befolkning var repræ- senteret på hjemmestyrekonferencen på Knud Rasmussens Højskole i Holsteins- borg", men det fremgår af navnelisten, at den ene halvdel af befolkningen tal- mæssigt var meget svagt repræsenteret, for af de ialt 56 deltagere var der kun 3 kvinder. I Hjemmestyrekommissionen af 1975, som for alvor skal bane vejen for et hjemmestyre, er der slet ingen grønlandske kvinder, for de 7 grønland- ske medlemmer skal være de 2 folke- tingsmedlemmer og 5 landsrådsmed- lemmer. Når kvinder er med i det offentlige liv, er det fortrinsvis på de lavere trin, d. v. s. i diverse udvalg og bestyrelser, og det drejer sig som regel kun om en enkelt kvindelig repræsentant eller et par stykker, og deres indflydelse er i mange tilfælde begrænset. I 1948 organiserede kvinderne sig for første gang ved at danne en husmoder- Bomærke for de grønlandske kvindeforeninger, kalåtdlit arnat penatigigfisa ilisarnautåt. forening i Godthåb med Kathrine Chem- nitz som formand, og i de følgende år blev der oprettet lignende foreninger i alle byerne og også på mange mindre steder. I 1960 dannedes en sammenslut- ning af alle kvindeforeningerne: „arnat peKatigit". politikime arnat pencårfigait kom- munit. arnanit sujugdlersauvdlune Guld- borg Chemnitz 1951-ime Nungme kom- munalbestyrelsemut xinigauvoK. tama- tuma kingorna kisitsisit amerdliartorsi- måput. uvdlumikut Kalåtdlit-nunåne ko- munit ilaussortåinit 165-iussunit 20 ar- nåuput; ilait Kavdlunåjuput. Sisimiune Emilie Lennert Narssamilo Agnete Nielsen borgmesteriuput. arnaK pencåumik 1959-ime landsråde- mut idnigauvoK. tåssa jumoK Elisabeth Johansen umånarmio. idnersinerit tug- dline KinigaorKigtarpoK. 1975-imile KI- nersineicarmat Kinigagssångortendngna- ne. måssåkut landsråde arnanik ilaussor- taicångilaK tåssa arnat kåtutårtut neriug- dlutik ingmikut ilaussortångortitaicåsav- dlutik ikigpatdlånik taineitarmata. sule kalåtdlimik arnamik folketingi- mut KinigagssångortitoKarnikungilaK. xavdlunaK nakorsaK, Kirstine Lade- 267 [31] foged Jensen sujornagut taineKarérsoK Kalåtdlit-nunåne 1953-ime folketingimut KinerserKarnerme KinigagssauvoK Frede- rik Lyngemutdle ajorssardlune. kalåtdlit nangminerssornerulernigssa- mut udvalgiåne 1973-ime pilersineKar- tume arnaK atauseK, Agnete Nielsen, ilauvoK. 1/8 1974 A/G-me atuarneKar- smauvoK „Sisimiune Knud Rasmussenip højskoleane nangminerssornerulernig- ssap atautsimlssutlgineKarnerane kalåt- dlit atautsimut issigalugit tamatigortu- mik sivmssait peicataussut"; llaussutdle ate rinsigssoråine takussariaicarpoK inuit agfait angnikeidssumik sivnisseitartut tåssame ilaussunit 56-init pingasuinait arnau'ngmata. nangminerssornerulernig- ssamlk kommissionime 1975-ime piler- sitame nangminerssornerulernigssamik pimorutdlugo avKiitigssiuissugssame ka- latdlinik arnaKangitdluinarpOK tåssame kalåtdlit ilaussortat arfineK'mardluk ta- ssaungmata folketingimut ilaussortat mardluk landsrådemutdlo ilaussortat tatdlimat. arnat avåmut angmassumik ilaorKU- kångamik angnikinerussumkajugput sor- dlo udvalgine sujulerssuissunilo åssi- gingitsune, kisimikajugputdlo mardlug- sugajugdlutigdlunit sumsmauneratdlo kigdleKarajugtardlune. 1948-me arnat sujugdlermérdlutik peKa- tigigfiliorput ningiut peKatigigfiat Nung- me autdlartikamlko Katherine Chemnitz sujuligtaissoralugo, ukiune tugdlerne peKatigigfit taimåitut igdloKarfingne av- dlane tamane nunaicarfingnilo ming- nerne autdlarterarneKarput. 1960-ime ^rnat peicatigigfisa tamåkerdlutik kåtuv- fiat „arnat peKatigit" pilersmeKarpoK. 'TjDlfi grønlandske kvindeforeninger har fecmrbejdet med De danske husmoder- foreninger og ganske særligt med Dansk Kvindesamfund, som bl. a. har arrange- ret forskellige kursus om sociale for- hold. De grønlandske kvindeforeninger har haft en væsentlig betydning for op- lysningsarbejdet i Grønland på adskillige områder. De har bl. a. været meget ak- tive ved oprettelsen af flere brugsforenin- ger og har arrangeret boligseminarer, hvor forskellige problemer i forbindelse med den moderne boligbygning i Grøn- land er blevet sat under debat. Tegning af Anne Birthe Hove til en sang af Elna Stigers digtet til boligseminaret 1967. 1967-ime inigssoKarniarnerup atautsimlssataune- ranut tungatitdlugo Elna Stigersip taigdlianut, Anne Birthe Hovep titartagartaliussd. (Erinarssutit. 1973, s. 11. Sangbog udgivet af de grønlandske kvindeforeningers sammenslutning ijmledning af 25 års jubilæet). 268 [32] kalåtdlit arnat peKatigigfisa Kavdlu- nåt ningiut peKatigigfé pingårtumigdlo Dansk Kvindesamfund — sordlo ilåtigut inugtaoKataunermut tungassunik kursu- seKartitsissartOK — suleicatigait. kalåtdlit arnat peKatigigfé Kalåtdlit-nunåne såu- marsainikut ardlaligtigut suniuteKardlu- arput. sordlo ilåtigut brugsit ardlagdlit pilersiniagauneråne ilaorKusimavdluar- put inigssaKarnermigdlo atautsimititsi- ssardlutik Kalåtdlit-nunåne nutålianik igdluliortiternerne ajornartorsiutit ar- dlagdlit oKatdlisigineKarfigissåinik. „Middagshvile". Tegning af Wcndelboe i pjecen: arnanut nårtnssunut ilitsersutit - Råd og vejledning for svangre kvinder udgivet af Dansk Røde Kors i 1952. „uvdlo'tieniane Kasuerssårne-g.", Wendelbop titartagå. atuagåmame „arnanut nårtussunut ilitserssutit"-ne. Kvindeforeningerne tog i 1964 initia- tivet til, at der kom en kvindelig læge til Grønland for at holde foredrag om fa- milieplanlægning. Der blev fremstillet en dobbeltsproget pjece, og oplysningsar- bejdet er også blevet fortsat på anden måde, men der er dog stadig forholdsvis mange ganske unge piger, som bliver gravide. Loven om fri abort kom i 1975 også til at gælde i Grønland efter at være vedtaget af landsrådet og folke- tinget. arnat peKatigigfé 1964-ime norKailer- put nakorsamik arnamik Kalåtdlit-nunå- liartitsinigssamik ilaKutarit pilerssåru- siorfiginigssånik OKalugiaKatårtugssa- mik. amåtaoK kalåtdlisut Kavdlunåtutdlo agdlagkamik naidtångualiortoKarpoK Kaumarsainiarnerdlo avdlatigutaoK ingerdlatencingneKardlune, niviarsissat- dle inusoKalutik nårtulertartut sule iki- gissagssåungeKaut. nårtuersitarnermik inatsit landsrådemit folketingimitdlo akerssissutigineKarérnermigut 1975-ime Kalåtdlit-nunåne atulersineKarpoK. 269 [33] / denne spirituøse version af det danske rigsvåben er vilåmændene skiftet ud med to grønlændere, men den grønlandske kvinde danner par med den danske håndværker. Tegning af Bjørn Krab- Johansen i det dobbeltsprogede satiriske hefte Svihmk 1968. Kavdlundt nålagauvfiata ilisarnautåta imigagssar- talersordlugp åssilinerane angutit „asimiut" kaldtdlinik mardlungnik taorsernes.arsimdput arnavdle kalåtdlip Kovdlunds. sulissartoK dipara- iugo. Bjørn Krab-Johansenip Svikimile 1968-ime -titart.agå. Kvindeforeningerne har siden 1968 samlet penge sammen til en pigeefter- skole, som nu skal bygges i tilknytning til højskolen i Holsteinsborg. Det bliver et hovedformål med skolen at søge at bevare cle grønlandske traditioner i for- bindelse med skindarbejder og andre grønlandske produkter. Den megen vægt, som kvindeforenin- gerne lægger på disse grønlandske fær- digheder, er ikke en flugt fra dagens virkelighed ind i en romantiseret fortid, 270 men et led i arbejdet med at styrke både den etniske og den kvindelige identitets- følelse. En national stolthed er en nød- vendig forudsætning for en national selv- stændigheo^ ligesom kvindelig selvre- spekt er nødvendig, for at kvinder kan identificere sig med andre kvinder og sammen arbejde hen imod et samfund, hvor de grønlandske kvinder har større reel medbestemmelse over deres eget liv. Kvinder har ikke bare gjort sig gæl- dende ved fremstilling af husflid, men [34] i de senere år er der også flere, der har vundet anerkendelse som kunstnere, der- imod har de grønlandske kvinder været meget tilbageholdende med at udtrykke sig litterært. Mangelen på kvindelige forfattere og kvindeskikkelser i littera- turen betyder, at de grønlandske kvinder ikke har mange muligheder for at iden- tificere sig med kvindelige personer i litteraturen. At de grønlandske kvindeforeninger regnes for en betydningsfuld faktor i det grønlandske samfund, kan bl. a. ses der- af, at de indbydes til at deltage i diverse konferencer. I 1973 var de således re- præsenteret ved Arctic Peoples' Confe- rence, som blev afholdt i København. På denne konference skete der det, at en af tolkene, Henriette Rasmussen, tog ordet udenfor programmet og påpegede det forkastelige i, at kvinderne var stærkt underrepræsenteret på konferen- cen. Denne aktion må ses i sammenhæng med den nye kvindebevægelse, som har udviklet sig i Danmark, efter at rød- strømperne startede deres aktioner i 1970 inspireret af de nye toner indenfor kvindebevægelserne i andre lande. Ved den første kvindefestival i Fæl- ledparken i september 1974 var Hen- riette Rasmussen blandt talerne og ud- talte bl. a., at „den grønlandske kvinde er kønsmæssigt dobbeltundertrykt, fordi hun også er undertrykt af den danske mand, der arbejder i Grønland. Han repræsenterer en falsk illusion om ube- kymrethed, økonomisk velstand og pre- stige — og så har han lyst hår og blå øjne." arnat peKatigigfe 1968-imitdle ani- ngaussanik katerssilerput arnat efter- skolegssånut Sisimiune Knud Rasmus- senip højskolianut atatitdlugo sanågssa- mut atugagssanik. atuarfiup anguniagag- sså pingårneK tåssa åmerinerme avdlati- gutdlo kalåtdlit niorKusiortarneråne ka- låtdlit periausitoKaisa tåmatsailinigssåt. kalåtdlit pisinaussåinik arnat peKatigit pingårtitsivdlufnarnerat uvdlumikut pi- ssutsinit pissutsinut pitsaunerussorissanut Kangarnissaunerussunutdlo Kimånerungi- laK inuiaKatigigtutdle arnatutdlo misigi- ssutsimik såkortusaineruvdlune. inuiåu- ssutsimik nakimåissuteKarneK pingitsu- gagssåungilaK inuiait nangminerssorneru- lisagpata sordlutaoK arnatut ingminut atarxineK pissariaKartOK arnat arna- Katimingnut åssersusinåusagpata arnaxa- timingnigdlo atugaKateicarusugsinåusag- pata peKatigigdlutigdlo inuiaitatigingnik kalåtdlit arnat inunermingnik OKartug- ssauvfiginerussåinik pilersitsiniaKatåu- sagpata. arnat agssagssornikuinaK sarKumer- tångitdlat ukiunile kingugdlerne ardlag- dlit erKumitsuliortutut sarKumertaler- put; åipåtigutdle kalåtdlit arnat atuag- kiornikut sule sanaimelångeKaut. arna- nik atugkiortoKangmera atuagkianilo arnanik nuimassoKangfnera pissutauv- dlutik kalåtdlit arnat atuagkiane arnanik maligagssaKangitdlat. kalåtdlit arnat peKatigit inuiangne ka- låtdline pingårutiligtut nautsorssuneKar- tarput. tamåna ilåtigut takussutigssasar- poK atautsimérssuarnermut KaerKussau- ssarnerisigut. 1973-ime inuit issigtormiut Københavnime atautsirnérssuarnerane peKatåuput. atautsimérssuarnerme tassane osalug- 271 [35] tit ilåt, Henriette Rasmussen, oKaluseri- ssagssat avatågut OKauseKarpoK atautsi- mSrssuarnermilo arnat ilaussut ikigpat- dlårnerat iluånginerardlugo. taima ilior- neK Danmarkime arnat 1970-ime rød- strømpet nunane avdlane arnat KanoK ilioriausmit sunigauvdlutik pissusilersor- talernerånut agtumåssuteKarpos. Fælledparkime arnat sujugdlermér- dlutik katisimårmata septemberime 1974-ime Henriette Rasmussen oKalug- tunut ilauvoK, ilåtigutdlo oKarpoK „ka- låleK arnaK arnaumne pissutigalugo mar- dloriåumik naKisimaneKartoK, tåssame Kavdlunåmit angumit Kalåtdlit-nunåne sulissumit naKisimaneKaramisaoK. Kav- dlunaK angut ernumåssuteKanginermik, pigigsårnermik nuimanermigdlo encu- ngitsumik takordlortitsissuvoit — åmalu- nime'akutarssugivdlune." Henriette Rasmussens tale blev senere trykt i Atuagagdliutit/Grønlandsposten under overskriften „Den grønlandske kvinde misbruges og undertrykkes", og det fremkaldte en del modreaktioner. Formanden for kvindeforeningernes sammenslutning, Gudrun Chemnitz, sagde i sit indlæg bl. a.: „I dag savner vi støtte til vort arbejde fra vore unge, vel- uddannede medsøstre. Vi savner deres initiativ og deres samarbejdsvilje." Ligesom det er tilfældet med kvinde- bevægelser i andre lande, kan ikke alle kvinder gå ind for de samme synspunk- ter og de samme metoder, men de er dog enige om, at samfundet har brug for en bevidstgørelse af kvinderne. Ved den internationale kvindekonference i Mexi- co City sommeren 1975 var de grøn- 272 ARKTISK HANDELSCOMPAGNI - JULIANEHAB - insker gladelig jul og godt nytår ! j&tdlime ukiortågsjaxnilo pivdhttncuMivox Udnyttelsen af kvinden i reklamens tjeneste og som sexobjekt i massemedierne er ikke almindelig t Grønland, selv om fænomenet kendes via danske blade og aviser. Her er dog et eksempel: en lang- benet pige med touperet hår iført en strømlinet dragt med markeret talje, der skal forestille en nationaldragt. -{Annonce i Svikmik 1968). Kalåtdlit-nunåne tusagagssiorfit piserKusdrutdine ugsagsårutitut tigssagsdrutitutdlo arnas. atorner- dlugdungilaK nauk tæmåitotiarnera xavdlundt aiiiagagssiaisigut avisisigutdlo nahines.dngikalnar- f6K. aunale assersut: nivicns. niukdis. touperikanig- dlo nujalik nerukivingnik Kiterutilingnigdlo atissalik tdssminidsagaluartunik kaldtdlistinik. [36] landske kvinder repræsenteret af Guld- borg Chemnitz. De grønlandske kvinder og de danske kvinder har mange problemer fælles, når det gælder ligestilling med mændene. Formelt er der ligestilling på mange om- råder, men de grønlandske kvinders re- elle ligestilling er gennemgående mindre end de danskes, når det gælder delta- gelse i beslutningsprocesser, erhverv og uddannelse, og ansvar for børn og hus- arbejde. De grønlandske kvinders situation er desuden.præget af den ekstra dimension, som kontakten med danskerne bringer ind i billedet. De grønlandske kvinder må trænge gennem endnu et lag af for- mynderi, hvad enten det udøves af dan- ske mænd eller af mere eller mindre vel- menende danske kvinder. En grønlandsk kvindebevægelse har nok brug for ideer og information fra Danmark, men også for muligheden til selv at formulere sine ønsker og selvstændigt at arbejde for udviklingen af det grønlandske samfund. Henriette Rasmussenip oKalugiautå kingusingnerussukut A/G-me naKineKar- pox KuleKutserdlugo „kalåleK arnaK atornerdluneKartarpoK naKisimanexar- dlunilo" aulagsagtitsingåtsiardlunilo. arnat peKatigigfisa kåtuvfiåne sujulig- taissoK, Gudrun Chemnitz, ilangussa- mine ilåtigut agdlagpoK: „uvdlumikut arnaKativut inusugtut ilmiardluarsima- ssut suliavtinut tapersersuissut ami- gautigåvut. periartarnerat suleicataoru- sungneratdlo maKaissivavut." sordlo nunane avdlane taimåtaoK Kalåtdlit-nunåne arnat tamarmik isuma- nut periautsinutdlo tamanut isumaKa- tausinåungitdlat, isumaicatigigputdle ar- nat KaumaissaKarnerunigssåt inuiaKati- git pissariaKartikåt. arnat nunanit tama- nersut aussame 1975-ime Mexico Cityme atautsimérssuarneråne kalåtdlit arnat Guldborg Chemnitz sivnissigåt. kalåtdlit Kavdlunåtdlo arnat angutinut naligigsitauniarnermingne assigiårpag- ssuarnik ajornartorsiuteicarput. Kalåt- dlit-nunånisaoK angutåinåungitsut arnå- taordle isumaKarajugput angutit sunut tamangajangnut pikoringnerussut mér- KerineK igdlumilo suliagssat erKaiså- ngikåine; taima ingminut tatiginginerup arnat tunuarsimårtipai. Kagdlikut ardla- ligssuartigut assigigsitsineicaraluarpoK; aulajangigagssatdle, inutigssarsiutit, ili- niartitauneK mérKatdlo igdlumilo suliag- ssat akissugssauvfiginerat erKarsautigi- gåine kalåtdlit arnat Kavdlunånut sanig- dliutdlugit naligigsitaunerat mingneru- mårpoK. arnat kalåtdlit atugait Kavdlunånut atanerånit sunersimaneKarputaoK. kalåt- dlit arnat oxausigssaKangitsutut issiging- ningniat Kavdlunåjugpata angutit ar- naugpatalumt isumagssuiniat anigorniar- KartariaKartarpait. kalåtdlit arnat ar- nåussutsimik pingårtitsiniat isumanik på- sissagssanigdlo Danmarkimérsunik ator- figssaKartitsigaluarput, pissariaKartipå- taordle kigsautigissamingnik nangming- nérdlutik sarKumiussunigssartik nangmi- nerssordlutigdlo inuiaKatigmgnik kalåt- dlinik piorsåisavdlutik. 273 [37]